close





 

 

 

 

 

 

 

21世紀的超級英雄影片,除了特效精進、手法不同外,最明顯的改變就是常有人物「由白變黑」,從「復仇者聯盟」的神盾局長尼克福瑞、「雷神索爾」鎮守彩虹橋的天神海姆達爾到新版「驚奇四4超人」的霹靂火,都曾引發英語會話翻譯漫迷間的爭論。小螢幕最近也跟進,「閃電俠」心儀的女孩、「女超人」喜愛的男攝影,全都改由黑人扮演。

17年前美國曾拍過尼克福瑞的電視電影,男主角是「李麥克」大衛霍塞荷夫,片子拍得不成功,漫威後來推出全新改版的「終極」漫畫系列,尼克福瑞被改為黑人,外型參考山繆傑克森,日後「鋼鐵人」等搬上大銀幕,山繆順勢爭取到扮演尼克福瑞。

今夏上映的新版「驚奇四4超人」,把最搶戲的「霹靂火」變成黑人,雖然演員麥可B.喬丹演技獲肯定,漫畫一直以來的「霹靂火與隱形女是姊弟」設定也跟著變成隱形女,是被黑人家庭收養的白人女子,無法平息「基本教多益單字表線上看義派」的怒火。多益模擬試題下載

而大多數眾所皆知的超級英雄,中文官方譯名也經過大改變,史上第一部真人演出「超人」電影,台灣上映時居然叫「火星原子人」,原來片商把超人的家鄉克利普頓星當成了火星。第一部「蝙蝠俠」真人電影,在大陸尚未變色的上海上映時叫「蝙蝠人」,來台重映後改名為「蝙蝠奇俠」。

第一部彩色真人演出的電影版,台灣上映時叫「飛天俠」,羅賓則被翻成小飛俠,企鵝、貓女、小丑與謎天大聖各自的名稱叫毒企鵝、貓女人、笑面鼠與催命鬼,數年後重映,片名改成「超人大戰魔鬼黨」,廣告上竟打出「胸前有蝙蝠標誌的超人」!中視在民國60年10月17日首播原班人馬主演的「蝙蝠俠」影集,譯名沿用至今。

「美國隊長」,首部真人演出電影將原作改到幾乎面目全非,男主角從軍人變成檢察官,民國時期上海放映時片名為「無敵大探長」。事隔多年再拍電影,總算回復漫畫原貌,然而美國連戲院都上不去,台灣則被安排在民國81年暑假頭檔,片名叫做「閃電威龍」,被一堆大片打趴。

更多udn報導:當年的女神「綺夢」 現在變成…?穿夾腳拖比穿高跟鞋傷身?


42DDC52FC13760CD
arrow
arrow

    r13lr19ltb 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()